Eliade’s Maitreyi was later translated to French as La Nuit Bengali, and Catherine Spencer’s English translation of the novel is called Bengal Nights . Maitreyi. one after the other, Mircea Eliade’s Maitreyi and Maitreyi’s It Does Not Die. Bengal Nights (Maitreyi in the Romanian original), and the answer is considered to. Maitreyi [Mircea Eliade] on *FREE* shipping on qualifying offers. Maitreyia va ramane cartea de capatai a indragostitilor de dragoste, poemul.
|Published (Last):||8 June 2012|
|PDF File Size:||10.49 Mb|
|ePub File Size:||7.51 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Lists with This Book. Translated into French inBengal Nights was an immediate critical success. Its most famous translation is the one in Frenchpublished as La Nuit Bengali in Want to Read saving…. It doesn’t se Wow. It is not accidental that Alain both identifies with the colonial British figures as well as critiques Anglo-Indians.
She thinks of the Gurkhas as coolies and of the tribal population as repositories of primitive joys.
AllanMaitreyi DeviSurendranath Dasgupta. Eliade was an intensely prolific author of fiction and non-fiction alike, publishing over 1, pieces over 60 years. She wrote in despairing terms, “Look at the prank fate has played on ekiade.
I think I have said everything and nothing. I was well and truly in the jungle, no longer a social being with perfect self-control. He is always looking for inner meanings of utterances and is eager to neatly classify his experiences. More in this Issue: What follows is a charming, tentative flirtation that soon, against all the proprieties and precepts of Indian society, blossoms into a love affair both impossible and ultimately tragic.
Views Read Edit View history. Romanian autobiographical novels novels Romance novels Novels set in India Romanian novels adapted into films Works by Mircea Eliade Autobiographical novel stubs s historical novel stubs. It was probably the only book that I had to read for school so far and actually enjoyed. It is not just an interesting love story between a European and an Indian girl, but also an opportunity to think about philosophy, communicating across cultures and the clash that sometimes replaces dialogue.
In any case, at the end of two weeks, she left for Germany, where she is currently studying to become a high school teacher and stories of her Calcutta experience passed into the realms of the host family lore. A story about a forbidden love, but with no feelings. That one, because of its unfamiliar familiar character, remained wedged between memory and telling, neither completely rejected, nor completely understood.
Teodora Miriam Chipei was visiting Calcutta for the first time and staying with a Bengali family.
Actually, I’m pretty generous in my opinions but this book was simply hateful. The love story was so dull, absolutely boring. At once horrifying and deeply moving, Eliade’s story repeats the patterns of European engagement with India even as it exposes and condemns them. View all 3 comments.
This erotic passion plays itself out in Alain’s thoughts long after its bitter conclusion. But at first sight, between him and Maitreyi there is a kind of coupe de foud Maitreyi by Mircea Eliade The fascination of the Orient I found this story interesting on the second encounter.
Bengal Nights – Wikipedia
This is one of the best Romanian books I’ve read, an impressive and interesting book. There are implications for both but, as to be expected, worse and more serious ones for the woman. Daughter of Sanskrit scholar and philosopher Surendranath Dasgupta. Oh and he’s the real tragedy in the end poor Allan.
When sent to work in a rain-abundant region of India, Allan becomes ill with malaria. Upon learning of the book’s contents in the maitreji s, Maitreyi, as Kamani mentioned, travelled to Chicago to confront Mircea. The difference lies in their separate tellings. The novel is very well written, but unfortunately, despite a good understanding of the Indian culture, the author kept his Occidental view on the Indian world.
Don’t read this book. Elixde more on the history of both novels, Ginu Kamani has traced the hurdles Devi faced when publishing her story and the vastly different socio-cultural pressures that the female Bengali author had to cope with to publish a nonfiction novel based on a love affair of her youth as opposed to the situation in which Mircea Eliade, a European male scholar, found himself. Maitreyi, the heroine of the story has a mentor, who is very old: Inthe University of Chicago Press published the two works in English as companion volumes.
Unul din acele lucruri ce trebuie facute cat mai devreme in viata, desi poate ca unii nu reusesc niciodata sa iasa din ei nici macar pentru asa o scurta bucata de timp precum s-a dovedit a fi intreaga poveste cuprinsa in aceasta carte. Eliade este scriitorul meu roman preferat. The head of the family is very crossed when he finds out that he had been betrayed, as he sees it. The juxtaposition of the Romanian and Bengali names amused and surprised.
A very long Engagement
Her name tripped off Teodora’s tongue with easy familiarity. Now, Na Hanyate is available in Romanian. Modi renames Ross, Havelock and Neil islands in the Andamans.
This article about an autobiographical novel of the s is a stub.